Skip to content

Translations update from Hosted Weblate #559

Translations update from Hosted Weblate

Translations update from Hosted Weblate #559

Triggered via pull request August 1, 2025 10:39
Status Failure
Total duration 58s
Artifacts

test-translations.yml

on: pull_request
Matrix: test-translation
Fit to window
Zoom out
Zoom in

Annotations

97 errors and 87 warnings
test-translation (hi)
Process completed with exit code 1.
test-translation (hi)
Undefined substitution referenced: "पाइपयूजी".
test-translation (sk)
Process completed with exit code 1.
test-translation (uk)
Process completed with exit code 1.
test-translation (ko)
Process completed with exit code 1.
test-translation (ko): locales/ko/LC_MESSAGES/messages.po#L61
role missing (escaped) space after role: ':ref:`style guide <contributing_style_guide>`를' (missing-space-after-role)
test-translation (ko): locales/ko/LC_MESSAGES/messages.po#L249
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (ko): locales/ko/LC_MESSAGES/messages.po#L249
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (ko): locales/ko/LC_MESSAGES/messages.po#L249
inline literal missing (escaped) space after literal: '``pip``를' (missing-space-after-literal)
test-translation (ko)
Process completed with exit code 1.
test-translation (de)
Process completed with exit code 1.
test-translation (de): locales/de/LC_MESSAGES/messages.po#L827
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (de): locales/de/LC_MESSAGES/messages.po#L827
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (de): locales/de/LC_MESSAGES/messages.po#L827
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (de): locales/de/LC_MESSAGES/messages.po#L827
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (de): locales/de/LC_MESSAGES/messages.po#L794
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (de): locales/de/LC_MESSAGES/messages.po#L827
inline literal missing (escaped) space after literal: '``pkg``d' (missing-space-after-literal)
test-translation (de): locales/de/LC_MESSAGES/messages.po#L827
inline literal missing (escaped) space after literal: '``from pkg import func``i' (missing-space-after-literal)
test-translation (de)
Process completed with exit code 1.
test-translation (es)
Process completed with exit code 1.
test-translation (es): locales/es/LC_MESSAGES/messages.po#L983
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (es): locales/es/LC_MESSAGES/messages.po#L983
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (es): locales/es/LC_MESSAGES/messages.po#L983
inline literal missing (escaped) space after literal: '``_``n' (missing-space-after-literal)
test-translation (pl)
Process completed with exit code 1.
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L3459
role missing opening tag colon ( ссылка:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L2690
missing space before role ( на:term:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L2674
missing space before role ( замена:ref:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L2231
role missing opening tag colon ( термин:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L2223
role missing opening tag colon ( документ:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L2189
role missing opening tag colon ( ссылка:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L2030
role missing opening tag colon ( ссылка:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L12729
role use a single backtick, double backtick found. (role-with-double-backticks)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L5597
role use a single backtick, double backtick found. (role-with-double-backticks)
test-translation (ru): locales/ru/LC_MESSAGES/messages.po#L2591
role use a single backtick, double backtick found. (role-with-double-backticks)
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "ссылка".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "ссылка".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "ссылка".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "ссылка".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "файл".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "файл".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "файл".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "файл".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "файл".
test-translation (ru)
Unknown interpreted text role "файл".
test-translation (fr)
Process completed with exit code 1.
test-translation (eo): locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po#L12779
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (eo): locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po#L11672
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (eo): locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po#L11672
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (eo): locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po#L10268
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (eo): locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po#L9368
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (eo): locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po#L9221
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (eo): locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po#L2397
found an unbalanced inline literal markup. (unbalanced-inline-literals-delimiters)
test-translation (eo): locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po#L7514
missing backtick before hyperlink reference: 'biblioteko`ATLAS <https://math-atlas.sourceforge.net/>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (eo): locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po#L12779
missing space before default role: ' ke`license``'. (missing-space-before-default-role)
test-translation (eo): locales/eo/LC_MESSAGES/messages.po#L4539
role missing opening tag colon ( term:`). (missing-space-before-role)
test-translation (eo)
Process completed with exit code 1.
test-translation (eo)
Unknown interpreted text role "dosiero".
test-translation (eo)
Unknown interpreted text role "dosiero".
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L3540
inline literal missing (escaped) space after literal: '``pip install``时' (missing-space-after-literal)
test-translation (eo)
Unknown target name: "python_future".
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L7803
missing backtick before hyperlink reference: ',或`CommonMark <https://commonmark.org/>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (eo)
Unknown target name: "python_future".
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L6774
missing backtick before hyperlink reference: '许多软件包提供命令行程序。这样的软件包的例子有`mypy <https://github.com/python/mypy>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L5432
missing backtick before hyperlink reference: '示例项目 <https://github.com/pypa/sampleproject>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L4526
missing backtick before hyperlink reference: '快速入门指南 <https://cloud.google.com/bigquery/docs/quickstarts/quickstart-web-ui>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L4518
missing backtick before hyperlink reference: 'API <https://console.developers.google.com/apis/library/bigquery-json.googleapis.com>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L4151
missing backtick before hyperlink reference: '和`Bitbucket <https://bitbucket.org/pypa>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L737
missing backtick before hyperlink reference: '`pex <https://pypi.org/project/pex/>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L6832
missing space before default role: '请使用``pipx list``'. (missing-space-before-default-role)
test-translation (zh_Hans): locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po#L3400
missing space before default role: '(例如``pip -V``'. (missing-space-before-default-role)
test-translation (zh_Hans)
Process completed with exit code 1.
test-translation (zh_Hans)
Unknown target name: "pypa 示例项目<https://github.com/pypa/sampleproject>".
test-translation (ta): locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po#L3752
role missing opening tag colon ( ref:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ta): locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po#L3085
role missing opening tag colon ( கோப்பு:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ta): locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po#L2975
role missing opening tag colon ( கால:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ta): locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po#L2831
role missing opening tag colon ( குறிப்பு:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ta): locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po#L2496
role missing opening tag colon ( போன்றவை:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ta): locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po#L2404
role missing opening tag colon ( குறிப்பு:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ta): locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po#L2400
role missing opening tag colon ( ref:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ta): locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po#L2132
role missing opening tag colon ( PEP:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ta): locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po#L1684
role missing opening tag colon ( கோப்பு:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ta): locales/ta/LC_MESSAGES/messages.po#L183
role missing opening tag colon ( கிலாபெல்:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ta)
Process completed with exit code 1.
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L674
missing backtick before hyperlink reference: '`Pynsist <https://pypi.org/project/pynsist>`_'. (hyperlink-reference-missing-backtick)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L5978
missing space before default role: 't_``import lib_metadata>=3.6``'. (missing-space-before-default-role)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L5910
missing space before default role: '合には``myapp``'. (missing-space-before-default-role)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L4841
missing space before default role: 'pyc``ファイルや``'. (missing-space-before-default-role)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L4841
missing space before default role: '単一の``.py``ファイル(とおそらくは対応する``'. (missing-space-before-default-role)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L2172
missing space before default role: 'url``や``'. (missing-space-before-default-role)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L9632
role missing opening tag colon ( file:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L6490
missing space before role ( 43.0.0およびこれ以降の:ref:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L4853
role missing opening tag colon (ref:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ja): locales/ja/LC_MESSAGES/messages.po#L2646
missing space before role (依然として:ref:`). (missing-space-before-role)
test-translation (ja)
Process completed with exit code 1.
test-translation (ja)
Unknown interpreted text role "py".
test-translation (ja)
Unknown interpreted text role "py".
test-translation (zh_Hant)
Process completed with exit code 1.
test-translation (sk)
unknown document: 'python-guide:starting/inštalácia'
test-translation (sk)
unknown document: 'nox: index'
test-translation (sk)
Inline emphasis start-string without end-string.
test-translation (sk)
Inline strong start-string without end-string.
test-translation (sk)
Inline emphasis start-string without end-string.
test-translation (sk)
Inline strong start-string without end-string.
test-translation (uk)
inconsistent references in translated message. original: ['`BigQuery web UI`_'], translated: []
test-translation (uk)
inconsistent references in translated message. original: ['`pylauncher support`_'], translated: []
test-translation (uk)
inconsistent references in translated message. original: ['`deprecated`_'], translated: []
test-translation (uk)
inconsistent references in translated message. original: ['`example tutorial-style document`_'], translated: []
test-translation (ko)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline substitution_reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline substitution_reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline substitution_reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline substitution_reference start-string without end-string.
test-translation (ko)
Inline substitution_reference start-string without end-string.
test-translation (de)
'any' reference target not found: attr
test-translation (de)
'any' reference target not found: attrs
test-translation (de)
inconsistent term references in translated message. original: [], translated: ['`attrs`', '`attr`']
test-translation (de)
inconsistent references in translated message. original: ['`this guide`_'], translated: []
test-translation (de)
inconsistent references in translated message. original: ['`reStructuredText syntax`_'], translated: []
test-translation (de)
inconsistent references in translated message. original: ['`Diátaxis process`_'], translated: []
test-translation (pl)
inconsistent references in translated message. original: ['`Diátaxis process`_'], translated: []
test-translation (pl)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (pl)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ru)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (ru)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (ru)
inconsistent term references in translated message. original: [':doc:`Setuptools <setuptools:index>`', ':func:`~setuptools.setup`'], translated: [':doc:`Setuptools <setuptools:index>`']
test-translation (ru)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ru)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ru)
inconsistent references in translated message. original: ['`disadvantages`_'], translated: []
test-translation (ru)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (ru)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (ru)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (ru)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (fr)
'any' reference target not found: 625
test-translation (fr)
inconsistent term references in translated message. original: [], translated: ['`625`']
test-translation (fr)
inconsistent references in translated message. original: ['`reStructuredText syntax`_'], translated: []
test-translation (eo)
Inline emphasis start-string without end-string.
test-translation (eo)
inconsistent references in translated message. original: ['python-future_', 'six_', 'python-future_', 'modernize_', 'six_', 'python-future_'], translated: ['python-future_', 'six_', 'python_future_', 'six_', 'python_future_']
test-translation (eo)
inconsistent references in translated message. original: ['`pkg_resources namespace example project`_'], translated: []
test-translation (eo)
inconsistent references in translated message. original: ['`pkgutil namespace example project`_'], translated: []
test-translation (eo)
inconsistent references in translated message. original: ['`native namespace package example project`_'], translated: []
test-translation (eo)
inconsistent references in translated message. original: ['`legacy namespace packages`_', '`pkgutil-style namespace packages`_', '`pkg_resources-style namespace packages`_'], translated: []
test-translation (eo)
inconsistent references in translated message. original: ['`native namespace packages`_'], translated: []
test-translation (eo)
inconsistent term references in translated message. original: [], translated: ['`MSSdk=1``']
test-translation (eo)
inconsistent term references in translated message. original: [], translated: ['`cffi`']
test-translation (zh_Hans)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (eo)
inconsistent references in translated message. original: ['`disadvantages`_'], translated: []
test-translation (zh_Hans)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (zh_Hans)
inconsistent references in translated message. original: ['`GitHub`_'], translated: []
test-translation (zh_Hans)
inconsistent term references in translated message. original: [':term:`package index <Package Index>`', ':ref:`pip`'], translated: [':term:`包索引 <Package Index>`(从一个本地目录),实现了一个简单的 API 和浏览器界面。你可以使用标准的上传工具上传私有软件包,用户可以使用 :ref:`pip`']
test-translation (zh_Hans)
inconsistent term references in translated message. original: [], translated: ['`venv``', '`.venv``']
test-translation (zh_Hans)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (zh_Hans)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (zh_Hans)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (zh_Hans)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (zh_Hans)
inconsistent references in translated message. original: [], translated: ['`PyPA 示例项目<https://github.com/pypa/sampleproject>`_']
test-translation (ta)
inconsistent term references in translated message. original: [], translated: ['`pyproject.toml`']
test-translation (ta)
inconsistent term references in translated message. original: [], translated: ['`setup.py`']
test-translation (ta)
Inline emphasis start-string without end-string.
test-translation (ta)
Inline emphasis start-string without end-string.
test-translation (ta)
inconsistent term references in translated message. original: [':term:`build frontends <Build Frontend>`', ':ref:`setuptools`', ':term:`build backend <Build Backend>`'], translated: ['`முன்பக்கத்தை உருவாக்குங்கள் <உருவாக்கம்>`', '`செட்டுப்டூல்ச்`']
test-translation (ta)
inconsistent term references in translated message. original: [':term:`pyproject.toml`'], translated: ['`pyproject.toml`', '`pyproject.toml`']
test-translation (ta)
inconsistent footnote references in translated message. original: ['[#]_'], translated: []
test-translation (ta)
Inline literal start-string without end-string.
test-translation (ta)
Inline emphasis start-string without end-string.
test-translation (ta)
Inline emphasis start-string without end-string.
test-translation (ja)
Inline interpreted text or phrase reference start-string without end-string.
test-translation (ja)
Mismatch: both interpreted text role prefix and reference suffix.
test-translation (ja)
inconsistent term references in translated message. original: [':ref:`entry point <entry-points>`', ':ref:`console_scripts`', ':term:`subkey <Pyproject Metadata Subkey>`'], translated: [':ref:`エントリポイント <entry-point>`', ':ref:`console_scripts`をご覧ください) が :term:`サブキー <Pyproject Metadata Subkey>`']
test-translation (ja)
inconsistent references in translated message. original: ['backport_'], translated: []
test-translation (ja)
inconsistent term references in translated message. original: [':func:`setup`', ':func:`setuptools.find_packages`'], translated: [':func:`setup`の ``packages``']
test-translation (ja)
inconsistent references in translated message. original: ['`Using package metadata`_'], translated: []
test-translation (ja)
inconsistent references in translated message. original: ['`Using namespace packages`_'], translated: []
test-translation (ja)
inconsistent references in translated message. original: ['`Using naming convention`_'], translated: []
test-translation (ja)
inconsistent references in translated message. original: ['`legacy namespace packages`_', '`pkgutil-style namespace packages`_', '`pkg_resources-style namespace packages`_'], translated: ['`レガシー名前空間パッケージ群`_', '`pkg_resources 型の名前空間パッケージ`_']
test-translation (ja)
inconsistent term references in translated message. original: [], translated: ['`setup.py`']
test-translation (zh_Hant)
'any' reference target not found: project's GitHub repository
test-translation (zh_Hant)
Inline strong start-string without end-string.
test-translation (zh_Hant)
Inline strong start-string without end-string.
test-translation (zh_Hant)
inconsistent references in translated message. original: ['`GitHub`_'], translated: []
test-translation (zh_Hant)
inconsistent term references in translated message. original: [':ref:`style guide <contributing_style_guide>`'], translated: ["`項目的 GitHub 倉庫 <project's GitHub repository>`", ':ref:`風格指南 <contributing_style_guide>`']