-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3k
[MU3] Add mnemonics for Save, Save As… and Resource Manager… #6536
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
|
Yes, I would love mnemonics for Parts and Export! |
|
I'd think "Print…" should take precedence though (for the One other thing to keep in mind: those mnemonics are quite a pain for translators |
Adding mnemonics for Save, Save As… and Resource Manager…, Print…, Parts… and Export… See https://musescore.org/en/node/309973
|
Automatic mnemonics would be great for menus, though. |
|
Not sure this is possible |
77ae578 to
f672bc4
Compare
|
Useful extension, I wasn't aware MuseScore didn't support this already 😉 |
|
It might. Maybe not for all, but for some, more than currently. Still the issue with being a pain for the translators, which for a different word need to find a different non-colliding mnemonic |
Why, not? It seems pretty straight forward to me: loop through the menu items and use first letter available. |
|
Because it isn't straight forward at all. More often than not the 1st letter is used multiple times, e.g: Save, Save As, Save Online, Save a Copy, Save Selection, Score Properties, and also Parts vs Print, and Open vs Open Recent, and Export vs Export Parts, all these only in the File menu. Then Print should get the P, as that is what others do, not Parts, and R for Open Recent makes much more sense than p. Those mnemonics need to get carefully chosen and for every language, an automatism is doomed to fail or produce bad results. |
|
Let's just say it's impossible then. |
|
Impossible is too strong worded :-) but I see the point @Jojo-Schmitz made. It is not an issue for programmers but for the translators and to get it working over all menu items, a coordinated effort of the translators is required. |
|
Well, next to impossible to do this in an automatic and sensible way, and across all languages, pretty easy to do it just for English by hand-coding those & (see this PR), but then painful for translators, hence better done only for the most common menus. |
|
It is in master now, waiting for it to get merged into 3.x for 3.6 |
See https://musescore.org/en/node/309973
2 of those are in use by (and via) the German translation since long.
As it changes translatable strings, this PR is not for 3.5.1, but might be for 3.6.
Question is whether more of those are wanted?