-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 611
French translation #407
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: hovudstraum
Are you sure you want to change the base?
French translation #407
Conversation
before anyone says anything, as long as a native speaker gives the entire translation a good lookover I don't mind the use of any sort of machine translation -- it's probably a good foundation to start from. just make sure it doesn't mess up the embedded html tags, since I've seen some models do that :> |
I actually didn't use an LLM for this, so on how I did it, I pretty much did this:
Then check with DeepL (translator) to see if the grammar is "correct" (not sure if DeepL is 100% correct at times as I am not a fully native french speaker since I'm an English Quebecer) But yeah, if there's any actual French speakers, feel free to proofread my work :P |
I'm a native speaker and some stuff do not fit, i'll try to see if i can review it in the github UI, but i guess i would need to see the translation inside the UI to really know |
copyparty/web/browser.js
Outdated
"resw": "résolution horizontale", | ||
"resh": "résolution verticale", | ||
"chs": "canaux audio", | ||
"hz": "fréquence des tests" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
fréquence d’échantillonnage would be better here
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
same as the last one, but yeah I could change it to that
copyparty/web/browser.js
Outdated
"cols": { | ||
"c": "buttons action", | ||
"dur": "durée", | ||
"q": "qualité / débit binaire", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I wonder if dropping the word "binaire" would be better...
Having another opinion on this would be nice
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I guess, though when I searched up "bit rate" on vitrine linguistique, they mostly say "débit binaire"
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Débit binaire is definitely right, but i did not see this anywhere and it feels unnatural, i just asked one of my friend and they also agreed on just "débit", and according to her, windows also translate it like this. Adding binaire at the end is kind of not needed, as it is obvious based on the context that it is binary.
copyparty/web/browser.js
Outdated
"aq": "qualité audio / débit binaire", | ||
"vq": "qualité vidéo / débit binaire", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I wonder if dropping the word "binaire" would be better...
Having another opinion on this would be nice
copyparty/web/browser.js
Outdated
["G", "liste à bascule / vue en grille"], | ||
["T", "imagette à bascule / icônes"], |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
à bascule is not right here, toggle is a verb, and in french you could use "Basculer entre" i guess?
So something like Basculer entre l'affichage en liste/grille
Also vignette might be a better fit than imagette, i do not know about quebec french though, depending of what you are going for, if it is a quebec french translation, please title it accordingly.
copyparty/web/browser.js
Outdated
"tt": "français", | ||
|
||
"cols": { | ||
"c": "buttons action", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Boutons d'action would be a better fit here maybe, depending on what it is in the UI
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
oh right, I forgot to translate "buttons". whoops :P
copyparty/web/browser.js
Outdated
"file-manager", | ||
["G", "liste à bascule / vue en grille"], | ||
["T", "imagette à bascule / icônes"], | ||
["⇧ A/D", "format croquis"], |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"format de la vignette" maybe?
By the way, thanks for adding my language into copyparty, apart from the issues i noted above, i did not see anything that could not make sense, though i didnt look into it for too much time (i did not try it in the ui). You seem to be doing a good job so far. |
whoops, didn't mean to do that |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
merged changes into my codebase
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Reviewed more of your changes, i will be sleeping right now as it is 12AM where i am, so i wont be able to review more of your work until tomorrow.
You mostly got everything right, but french is hard and have so many rules i could not even explain why those changes are needed without thinking about it for an hour, in the end what i mostly did was just moving stuff around, conjugate verbs where needed (or not), and put synonyms for some words that fitted better in this context.
copyparty/web/browser.js
Outdated
["A/D", "volet de navigation taille"], | ||
], [ | ||
"audio-player", | ||
["J/L", "dernier/prochain chanson"], |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
chanson is fine here if we consider "song" being the correct english word... which afaik isnt. Track would fit better.
For french, you could use the word "piste", also note that chanson and piste are fminine words so you need to use derniere/prochaine, but in this context, using "piste précédente/suivante" feels better.
copyparty/web/browser.js
Outdated
], [ | ||
"audio-player", | ||
["J/L", "dernier/prochain chanson"], | ||
["U/O", "passer 10sec dernier/prochain"], |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
avancer/reculer de 10s.
copyparty/web/browser.js
Outdated
["J/L", "dernier/prochain chanson"], | ||
["U/O", "passer 10sec dernier/prochain"], | ||
["0..9", "sauter au 0%..90%"], | ||
["P", "jouer/pause (aussi initier)"], |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"lecture/pause (initie aussi)" would be better
copyparty/web/browser.js
Outdated
["I/K", "dernier/prochain fichier"], | ||
["M", "dossier parent (ou actuel non extensible)"], | ||
["V", "basculer le dossier / fichiers texte dans le volet de navigation"], | ||
["A/D", "volet de navigation taille"], |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"taille du volet de navigation"
copyparty/web/browser.js
Outdated
["F2", "renommer la sélection"], | ||
|
||
"file-list-sel", | ||
["space", "sélection fichier à bascule"], |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Activer/Désactiver la sélection de fichiers ?
|
||
"file-list-sel", | ||
["space", "sélection fichier à bascule"], | ||
["↑/↓", "se déplacer le curseur sélection"], |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
déplacer le curseur de sélection
copyparty/web/browser.js
Outdated
"file-list-sel", | ||
["space", "sélection fichier à bascule"], | ||
["↑/↓", "se déplacer le curseur sélection"], | ||
["ctrl ↑/↓", "se déplacer le curseur et la fenêtre d'affichage"], |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
déplacer le curseur de fenêtre, or i dont know, to be sure i would need to test this feature, it is an harder one.
copyparty/web/browser.js
Outdated
["↑/↓", "se déplacer le curseur sélection"], | ||
["ctrl ↑/↓", "se déplacer le curseur et la fenêtre d'affichage"], | ||
["⇧ ↑/↓", "choisir dernier/prochain fichier"], | ||
["ctrl-A", "sélection tout fichiers / dossiers"], |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
sélectionner tout les fichiers / dossiers, or simply "tout sélectionner", if what it does is simply select all.
copyparty/web/browser.js
Outdated
"audio-player", | ||
["J/L", "dernier/prochain chanson"], | ||
["U/O", "passer 10sec dernier/prochain"], | ||
["0..9", "sauter au 0%..90%"], |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I have no idea how to translate this one, "sauter" is right, though the " au 0%..90%" annoys me, "sauter à 0%..90%" would be more correct.
Yeah, noticed as soon as I made that comment |
Used DeepL, Linguee, and Vitrine linguistique (from the Office québecois de la langue française)
This PR complies with the DCO; https://developercertificate.org/