Skip to content

Commit e3edebe

Browse files
Translate locales/singlesignon.pot in tr_TR
100% translated source file: 'locales/singlesignon.pot' on 'tr_TR'.
1 parent e1e1cc0 commit e3edebe

File tree

1 file changed

+233
-0
lines changed

1 file changed

+233
-0
lines changed

locales/tr_TR.po

Lines changed: 233 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,233 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) YEAR glpi-singlesignon Development Team
3+
# This file is distributed under the same license as the singlesignon package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# Sinan Doğan, 2025
8+
#
9+
#, fuzzy
10+
msgid ""
11+
msgstr ""
12+
"Project-Id-Version: singlesignon\n"
13+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 21:23+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2025-02-04 20:49+0000\n"
16+
"Last-Translator: Sinan Doğan, 2025\n"
17+
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/eduardomozart/teams/204814/tr_TR/)\n"
18+
"MIME-Version: 1.0\n"
19+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Language: tr_TR\n"
22+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23+
24+
#: setup.php:33
25+
#, php-format
26+
msgid "Please, rename the plugin folder \"%s\" to \"singlesignon\""
27+
msgstr "Lütfen, \"%s\" eklenti klasörünü “singlesignon” olarak yeniden adlandırın"
28+
29+
#: setup.php:67 front/provider.form.php:86 front/provider.form.php:88
30+
#: front/provider.php:33 front/provider.php:35 inc/preference.class.php:89
31+
#: inc/provider.class.php:84
32+
msgid "Single Sign-on"
33+
msgstr ""
34+
"Single Sign-on\n"
35+
" \n"
36+
" \n"
37+
" "
38+
39+
#: setup.php:84
40+
msgid "This plugin requires GLPI >= 0.85"
41+
msgstr "Bu eklenti GLPI >= 0.85 gerektirir"
42+
43+
#: front/callback.php:40
44+
msgid "Provider not defined."
45+
msgstr "Sağlayıcı tanımlanmamış."
46+
47+
#: front/callback.php:46
48+
msgid "Provider not found."
49+
msgstr "Sağlayıcı bulunamadı."
50+
51+
#: front/callback.php:50
52+
msgid "Provider not active."
53+
msgstr "Sağlayıcı aktif değil."
54+
55+
#: front/callback.php:108
56+
msgid "Automatic redirection, else click"
57+
msgstr "Otomatik yönlendirme, aksi takdirde tıklayın"
58+
59+
#: inc/preference.class.php:172 inc/provider.class.php:77
60+
msgid "Single Sign-on Provider"
61+
msgstr "Single Sign-on Sağlayıcı"
62+
63+
#: inc/preference.class.php:197
64+
msgid "Linked accounts"
65+
msgstr "Bağlı hesaplar"
66+
67+
#: inc/provider.class.php:126
68+
msgid "JSON SSO provider representation"
69+
msgstr "JSON SSO sağlayıcı temsili"
70+
71+
#: inc/provider.class.php:127
72+
msgid "Copy provider information"
73+
msgstr "Sağlayıcı bilgilerini kopyala"
74+
75+
#: inc/provider.class.php:158
76+
msgid "SSO Type"
77+
msgstr "SSO Tipi"
78+
79+
#: inc/provider.class.php:166 inc/provider.class.php:509
80+
msgid "Client ID"
81+
msgstr "Client ID"
82+
83+
#: inc/provider.class.php:168 inc/provider.class.php:517
84+
msgid "Client Secret"
85+
msgstr "Client Secret"
86+
87+
#: inc/provider.class.php:179 inc/provider.class.php:525
88+
msgid "Scope"
89+
msgstr "Kapsam"
90+
91+
#: inc/provider.class.php:181 inc/provider.class.php:533
92+
msgid "Extra Options"
93+
msgstr "Ekstra Seçenekler"
94+
95+
#: inc/provider.class.php:183
96+
#, php-format
97+
msgid ""
98+
"Allows you to specify custom parameters for the SSO provider %1$s. Example: "
99+
"%2$s to force login or %3$s to force account selection (supported URL "
100+
"settings may vary by provider). You can specify additional parameters with "
101+
"the \"&\" delimiter."
102+
msgstr ""
103+
"%1$s SSO sağlayıcısı için özel parametreler belirlemenizi sağlar. Örnek: "
104+
"%2$s oturum açmaya zorlamak veya %3$s hesap seçimini zorlamak için "
105+
"(desteklenen URL ayarları sağlayıcıya göre değişebilir). “&” sınırlayıcısı "
106+
"ile ek parametreler belirtebilirsiniz."
107+
108+
#: inc/provider.class.php:183 inc/provider.class.php:190
109+
#: inc/provider.class.php:541
110+
msgid "Authorize URL"
111+
msgstr "Yetkilendirme URL'si"
112+
113+
#: inc/provider.class.php:195 inc/provider.class.php:549
114+
msgid "Access Token URL"
115+
msgstr "Erişim Belirteci URL'si"
116+
117+
#: inc/provider.class.php:200 inc/provider.class.php:557
118+
msgid "Resource Owner Details URL"
119+
msgstr "Kaynak Sahibi Ayrıntıları URL"
120+
121+
#: inc/provider.class.php:205
122+
msgid "IsDefault"
123+
msgstr "Varsayılan"
124+
125+
#: inc/provider.class.php:207
126+
msgid "PopupAuth"
127+
msgstr "Açılır Pencere Giriş Ekranı"
128+
129+
#: inc/provider.class.php:213
130+
msgid "SplitDomain"
131+
msgstr "Domaini Ayır"
132+
133+
#: inc/provider.class.php:217
134+
msgid "AuthorizedDomains"
135+
msgstr "YetkiliAlanAdları"
136+
137+
#: inc/provider.class.php:219
138+
msgid ""
139+
"Provide a list of domains allowed to log in through this provider (separated"
140+
" by commas, no spaces) (optional)."
141+
msgstr ""
142+
"Bu sağlayıcı üzerinden oturum açmasına izin verilen alan adlarının bir "
143+
"listesini sağlayın (virgülle ayrılmış, boşluksuz) (isteğe bağlı)."
144+
145+
#: inc/provider.class.php:225
146+
msgid "Use Email as Login"
147+
msgstr "Giriş Olarak E-posta Kullanın"
148+
149+
#: inc/provider.class.php:228
150+
msgid "Split Name"
151+
msgstr "Bölünmüş İsim"
152+
153+
#: inc/provider.class.php:316
154+
msgid "Callback URL"
155+
msgstr "Geri Çağırma URL'si"
156+
157+
#: inc/provider.class.php:320
158+
msgid "Test Single Sign-on"
159+
msgstr "Test Single Sign-on"
160+
161+
#: inc/provider.class.php:379
162+
msgid "A Name is required"
163+
msgstr "Bir İsim Gerekli"
164+
165+
#: inc/provider.class.php:385
166+
#, php-format
167+
msgid "The \"%s\" is a Invalid type"
168+
msgstr "\"%s\" Geçersiz bir türdür"
169+
170+
#: inc/provider.class.php:389
171+
msgid "A Client ID is required"
172+
msgstr "Bir ClientID gereklidir."
173+
174+
#: inc/provider.class.php:393
175+
msgid "A Client Secret is required"
176+
msgstr "Bir Client Secret gereklidir."
177+
178+
#: inc/provider.class.php:398
179+
msgid "An Authorize URL is required"
180+
msgstr "Yetkilendirme URL'si gereklidir"
181+
182+
#: inc/provider.class.php:400
183+
msgid "The Authorize URL is invalid"
184+
msgstr "Yetkilendirme URL'si geçersiz"
185+
186+
#: inc/provider.class.php:404
187+
msgid "An Access Token URL is required"
188+
msgstr "Bir Erişim Belirteci URL'si gereklidir"
189+
190+
#: inc/provider.class.php:406
191+
msgid "The Access Token URL is invalid"
192+
msgstr "Erişim Belirteci URL'si geçersiz"
193+
194+
#: inc/provider.class.php:410
195+
msgid "A Resource Owner Details URL is required"
196+
msgstr "Bir Kaynak Sahibi Ayrıntıları URL'si gereklidir"
197+
198+
#: inc/provider.class.php:412
199+
msgid "The Resource Owner Details URL is invalid"
200+
msgstr "Kaynak Sahibi Ayrıntıları URL'si geçersiz"
201+
202+
#: inc/provider.class.php:634
203+
msgid "Generic"
204+
msgstr "Genel"
205+
206+
#: inc/provider.class.php:635
207+
msgid "Azure"
208+
msgstr "Azure"
209+
210+
#: inc/provider.class.php:636
211+
msgid "Facebook"
212+
msgstr "Facebook"
213+
214+
#: inc/provider.class.php:637
215+
msgid "GitHub"
216+
msgstr "GitHub"
217+
218+
#: inc/provider.class.php:638
219+
msgid "Google"
220+
msgstr "Google"
221+
222+
#: inc/provider.class.php:639
223+
msgid "Instagram"
224+
msgstr "Instagram"
225+
226+
#: inc/provider.class.php:640
227+
msgid "LinkdeIn"
228+
msgstr "LinkdeIn"
229+
230+
#: inc/toolbox.class.php:195
231+
#, php-format
232+
msgid "Login with %s"
233+
msgstr "%s ile giriş yap"

0 commit comments

Comments
 (0)