@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2024-08-01 15:04+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2024-11-05 10:58 +0000\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2025-07-21 09:43 +0000\n "
15
15
"
Last-Translator :
Aija Kozlovska <[email protected] >\n "
16
16
"Language-Team : Latvian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/ "
17
17
"recipes-backend/lv/>\n "
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Plural-Forms : nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n "
23
- "X-Generator : Weblate 5.6.2 \n "
23
+ "X-Generator : Weblate 5.8.4 \n "
24
24
25
25
#: .\cookbook\forms.py:45
26
26
msgid ""
@@ -83,8 +83,8 @@ msgid ""
83
83
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
84
84
"php/webdav/</code> is added automatically)"
85
85
msgstr ""
86
- "Atstājiet tukšu Dropbox un ievadiet tikai Nextcloud bāzes URL (<kods > /"
87
- "remote .php/webdav/ </code> tiek pievienots automātiski)"
86
+ "Atstājiet tukšu Dropbox un ievadiet tikai Nextcloud bāzes URL (<code > /remote "
87
+ ".php/webdav/ </code> tiek pievienots automātiski)"
88
88
89
89
#: .\cookbook\forms.py:188
90
90
msgid ""
@@ -147,48 +147,65 @@ msgid ""
147
147
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
148
148
"g. low values mean more typos are ignored)."
149
149
msgstr ""
150
+ "Nosaka cik precīza ir meklēšana gadījumā, ja tiek izmantota trigram līdzība ("
151
+ "jo zemāka vērtība, jo vairāk rakstīšanas kļūdas tiek ignorētas)."
150
152
151
153
#: .\cookbook\forms.py:340
152
154
msgid ""
153
155
"Select type method of search. Click <a href=\" /docs/search/\" >here</a> for "
154
156
"full description of choices."
155
157
msgstr ""
158
+ "Izvēlies meklēšanas veidu. Spied <a href=\" /docs/search/\" >šeit</a>, lai "
159
+ "apskatītu visas iespējas."
156
160
157
161
#: .\cookbook\forms.py:341
158
162
msgid ""
159
163
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
160
164
"importing recipes."
161
165
msgstr ""
166
+ "Izmanto aptuveno meklēšanu vienībām, atslēgas vārdiem un sastāvdaļām "
167
+ "importējot un labojot receptes."
162
168
163
169
#: .\cookbook\forms.py:342
164
170
msgid ""
165
171
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
166
172
"degrade search quality depending on language"
167
173
msgstr ""
174
+ "Lauki, kurus meklējot ignorēt akcentus. Šī varianta izvēlēšanās var uzlabot "
175
+ "vai pasliktināt meklēšanas kvalitāti atkarībā no valodas"
168
176
169
177
#: .\cookbook\forms.py:343
170
178
msgid ""
171
179
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
172
180
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
173
181
msgstr ""
182
+ "Lauki, kuros meklēt aptuveno līdzību. (piem. meklējot vārdu 'Kūka' tiks "
183
+ "atrasts arī 'kūka' un 'ābolkūka')"
174
184
175
185
#: .\cookbook\forms.py:344
176
186
msgid ""
177
187
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
178
188
"will return 'salad' and 'sandwich')"
179
189
msgstr ""
190
+ "Lauki, kuros meklēt vārdu līdzības sākumu. (piem meklējot 'la' atradīt "
191
+ "'lapas' un 'laims')"
180
192
181
193
#: .\cookbook\forms.py:345
182
194
msgid ""
183
195
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
184
196
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
185
197
msgstr ""
198
+ "Lauki, kuriem izmantot aptuveno meklēšanu. (piem. meklējot 'recpte' tiks "
199
+ "atrasts 'recepte'.) Piezīme: šis variants konfliktēs ar 'web' un 'raw' "
200
+ "meklēšanas metodēm."
186
201
187
202
#: .\cookbook\forms.py:346
188
203
msgid ""
189
204
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
190
205
"only function with fulltext fields."
191
206
msgstr ""
207
+ "Lauki priekš pilnās teksta meklēšanas. Piezīme: 'web', 'phrase' un 'raw' "
208
+ "meklēšanas metodes darbojās tikai ar pilno teksta meklēšanu."
192
209
193
210
#: .\cookbook\forms.py:350
194
211
#, fuzzy
@@ -198,11 +215,11 @@ msgstr "Meklēt"
198
215
199
216
#: .\cookbook\forms.py:350
200
217
msgid "Fuzzy Lookups"
201
- msgstr ""
218
+ msgstr "Aptuvenā meklēšana "
202
219
203
220
#: .\cookbook\forms.py:350
204
221
msgid "Ignore Accent"
205
- msgstr ""
222
+ msgstr "Ignorēt akcentus "
206
223
207
224
#: .\cookbook\forms.py:350
208
225
msgid "Partial Match"
@@ -745,8 +762,8 @@ msgid ""
745
762
" ."
746
763
msgstr ""
747
764
"Lūdzu apstipriniet, ka\n"
748
- " <a href=\" mailto:%(email)s\" >%(email)s</a> ir lietotāja "
749
- "%(user_display) e-pasta adrese \n"
765
+ " <a href=\" mailto:%(email)s\" >%(email)s</a> ir e-pasta adrese "
766
+ "lietotājam %(user_display)\n"
750
767
" ."
751
768
752
769
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22
@@ -1331,7 +1348,7 @@ msgstr ""
1331
1348
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57
1332
1349
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73
1333
1350
msgid "or by leaving a blank line in between."
1334
- msgstr "vai atstājot tukšu rindu starp ."
1351
+ msgstr "vai atstājot tukšu rindu starp."
1335
1352
1336
1353
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59
1337
1354
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74
@@ -1443,7 +1460,7 @@ msgstr "Nav Tiesību"
1443
1460
1444
1461
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17
1445
1462
msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application."
1446
- msgstr "Jūs neesat nevienā grupā un tādēļ nevarat izmantot šo lietotni! "
1463
+ msgstr "Jūs neesat nevienā grupā un tādēļ nevarat izmantot šo lietotni. "
1447
1464
1448
1465
#: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18
1449
1466
#: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15
@@ -1460,7 +1477,7 @@ msgid ""
1460
1477
"You do not have the required permissions to view this page or perform this "
1461
1478
"action."
1462
1479
msgstr ""
1463
- "Jums nav nepieciešamo atļauju, lai skatītu šo vietni vai veiktu šo darbību! "
1480
+ "Jums nav nepieciešamo atļauju, lai skatītu šo vietni vai veiktu šo darbību. "
1464
1481
1465
1482
#: .\cookbook\templates\offline.html:6
1466
1483
msgid "Offline"
@@ -1548,6 +1565,16 @@ msgid ""
1548
1565
"html#TEXTSEARCH-PARSING-QUERIES>Postgresql's website.</a>\n"
1549
1566
" "
1550
1567
msgstr ""
1568
+ " \n"
1569
+ " Pilnā teksta meklēšanas mēģinājums vienkāršot dotos vārdus, lai "
1570
+ "tie sakristu ar tipiskajiem variantiem. Piemēram: 'griezt', 'griezšana', "
1571
+ "'griezums' tiks vienkāršots uz 'griez'.\n"
1572
+ " Lai kontrolētu meklētāja darbību ievadot vairākus meklējamos "
1573
+ "vārdus, ir pieejamas vairākas zemāk aprakstītās metodes.\n"
1574
+ " Pilno tehnisko informāciju par tām var apskatīt <a "
1575
+ "href=https://www.postgresql.org/docs/current/textsearch-controls.html"
1576
+ "#TEXTSEARCH-PARSING-QUERIES>Postgresql mājas lapā.</a>\n"
1577
+ " "
1551
1578
1552
1579
#: .\cookbook\templates\search_info.html:29
1553
1580
msgid ""
@@ -2547,22 +2574,12 @@ msgid "Unable to determine PostgreSQL version."
2547
2574
msgstr ""
2548
2575
2549
2576
#: .\cookbook\views\views.py:317
2550
- #, fuzzy
2551
- #| msgid ""
2552
- #| "\n"
2553
- #| " This application is not running with a Postgres database "
2554
- #| "backend. This is ok but not recommended as some\n"
2555
- #| " features only work with postgres databases.\n"
2556
- #| " "
2557
2577
msgid ""
2558
2578
"This application is not running with a Postgres database backend. This is ok "
2559
2579
"but not recommended as some features only work with postgres databases."
2560
2580
msgstr ""
2561
- "\n"
2562
- " Šī lietojumprogramma nedarbojas, izmantojot Postgres datubāzi. "
2563
- "Tas ir labi, bet nav ieteicams, jo dažas\n"
2564
- " funkcijas darbojas tikai ar Postgres datu bāzēm.\n"
2565
- " "
2581
+ "Šī lietojumprogramma nedarbojas, izmantojot Postgres datubāzi. Tas ir labi, "
2582
+ "bet nav ieteicams, jo dažas funkcijas darbojas tikai ar Postgres datu bāzēm."
2566
2583
2567
2584
#: .\cookbook\views\views.py:360
2568
2585
#, fuzzy
0 commit comments