Skip to content

Localization

Nicke Manarin edited this page Jan 22, 2017 · 15 revisions

How can I localize/translate ScreenToGif?

First thing, check if the translation isn't already done! Or up to date.

Requirements

  1. A text editor or maybe Visual Studio.
  2. The StringResources.en.xaml file, that contains all the translatable text.
  3. The language code (LCID) of your translation, something like pt-BR or en. It can be specific to a region or generic to an entire language branch.

A generic translation acts as a fallback resource if a specific translation bound to the region of your environment is not present.

##Acquiring the translatable texts

  1. Head over to the Localization folder.
  2. Download/copy any of the xaml files. (I recommend to download the English version or the Brazilian Portuguese because they are always updated)
  3. When saving the text, please use the UTF-8 encoding.

Translating

It looks easy, but there's a lot to translate.

Each <s:String... tag represents a translatable string, you just need to translate the content of that tag:

<s:String x:Key="Yes">Yes</s:String>

English to Brazilian Portuguese.

<s:String x:Key="Yes">Sim</s:String>

To represent a new line, you can use and to represent a carriage return + new line, use

<s:String x:Key="Editor.File.SaveProject">Save as&#x0d;Project</s:String>

File naming

Simple, name like (replace with your LCID):

StringResources.pt-BR.xaml

Testing

You can test your translations by using the importer.

Go to **Options **> **Language **> Bottom of the page, **Import ** and import your custom xaml file.

The resource that is located at the last position (bottom) of the resource list will be used as the main source for the strings.

There's a fallback mechanism, if one resource is not found within the last resource, it will search inside the previous.

After it's done

  • You can send the xaml file as attachment to [email protected].
  • Or make a pull request using Git.

System Requirements

For Use

For Development

Clone this wiki locally